Локализация и международные веб-тренды

AI-дубляж, многоязычный DTP, e-learning и экспортные сайты с точки зрения практиков.

Статьи о локализации — MediaLocalize
Индустрия 2026-05-26

Сколько стоит B2B-сайт для экспорта: практичный бюджет для производителя

Стоимость экспортного сайта нельзя считать только по количеству страниц. Важны доверие, технический контент, поиск и путь к заявке.

Читать статью
Многоязычная DTP-верстка и типографика
Технологии 2026-04-23

Многоязычная DTP-верстка и типографика

После перевода документ нужно адаптировать под шрифты, переносы, таблицы, RTL и правила CJK.

Читать статью
AI-дубляж или дикторы: когда выбирать каждый вариант
Технологии 2026-04-18

AI-дубляж или дикторы: когда выбирать каждый вариант

Выбор зависит от типа контента, бюджета, сроков и уровня бренда. Универсального ответа для всех проектов нет.

Читать статью
Скрытая цена отсутствия англоязычного сайта
Индустрия 2026-04-05

Скрытая цена отсутствия англоязычного сайта

Для производителя, который ищет международных B2B-покупателей, отсутствие английского сайта означает потерю квалифицированных запросов.

Читать статью
Как translation memory сокращает сроки DTP
Технологии 2026-03-20

Как translation memory сокращает сроки DTP

Память переводов снижает не только стоимость перевода, но и время обновления каталогов, инструкций и сверстанных документов.

Читать статью
Локализация и перевод: разница, от которой зависит результат
Индустрия 2023-08-15

Локализация и перевод: разница, от которой зависит результат

Перевод переносит слова; локализация помогает контенту вызывать доверие на конкретном рынке.

Читать статью