Англоязычный сайт с каталогом, спецификациями и OEM-формой дал 40+ скачиваний в месяц и первый запрос за две недели.
Многоязычная локализация и AI-сайты для B2B-экспорта
Мы создаем экспортные сайты и адаптируем тексты, голос, видео и верстку так, чтобы зарубежные покупатели воспринимали бренд как профессиональный и понятный.
Что мы делаем
Экспортные сайты и локализация контента, который читается естественно для нужного рынка. Мы закрываем стратегию, производство и техническую доставку.
Быстрый, профессиональный сайт для международных B2B-покупателей: дизайн, CDN, SEO, структура каталога и AI-чат для сбора заявок.
Документы, DTP, дубляж, видео и e-learning на 50+ языках. Мы адаптируем смысл, тон и формат, а не переносим текст дословно.
Кейсы
От первого англоязычного сайта производителя до многолетних программ локализации.
Англоязычный сайт с каталогом, спецификациями и OEM-формой дал 40+ скачиваний в месяц и первый запрос за две недели.
Мы переписали материалы по лазерным маркираторам, восстановили ключевые параметры и сделали отраслевые листы.
Статьи
Материалы о локализации, AI-дубляже, DTP, e-learning и экспортных сайтах.
Стоимость экспортного сайта нельзя считать только по количеству страниц. Важны доверие, технический контент, поиск и …
Читать статьюПосле перевода документ нужно адаптировать под шрифты, переносы, таблицы, RTL и правила CJK.
Читать статьюВыбор зависит от типа контента, бюджета, сроков и уровня бренда. Универсального ответа для всех проектов нет.
Читать статью