MediaLocalize — AI-сайты и локализация

Многоязычная DTP-верстка и типографика

После перевода документ нужно адаптировать под шрифты, переносы, таблицы, RTL и правила CJK.

Подробнее

AI-дубляж или дикторы: когда выбирать каждый вариант

Выбор зависит от типа контента, бюджета, сроков и уровня бренда. Универсального ответа для всех проектов нет.

Подробнее

Как translation memory сокращает сроки DTP

Память переводов снижает не только стоимость перевода, но и время обновления каталогов, инструкций и сверстанных документов.

Подробнее

Международное SEO для китайских производителей

Продвижение в Google требует другой семантики, структуры сайта и технической настройки, чем внутреннее SEO в Китае.

Подробнее

Neural TTS и рост AI-голоса в локализации

Нейросинтез изменил стоимость и скорость многоязычного аудио для обучения и демонстраций.

Подробнее

Почему экспортный сайт медленно открывается за рубежом

Сайт, быстрый в Китае, может быть медленным в Европе или США. CDN и статический деплой часто решают проблему.

Подробнее

Локализация обучающего видео: субтитры, дубляж и экранный текст

Правильный выбор между субтитрами, дубляжом и визуальной адаптацией снижает риск дорогих переделок.

Подробнее

Человеческий или машинный перевод технического контента

MT полезен, но терминология, контекст и технические риски требуют человеческой экспертизы.

Подробнее